Veitsdorf = Woitsdorf?

Skrevet af bruger slettet 2011-03-24 09:15:28
Jeg har som korrekturlæser måttet tage stilling til flg. rettelse:
Brugerforslag til fødested:
Woitsdorf, Schlesien, Preussen
Registerbladet
http://www.politietsregisterblade.dk/index.php?option=com_sfup&controller=politregisterblade&task=viewRegisterblad&id=2325977&limitstart=0
siger letlæseligt Veitsdorf

Der findes et Veitsdorf (udtalt med f-) i Østrig.
Sprogligt ligger Woitsdorf i en dansk sammenhæng ikke så langt fra Veitsdorf, men i en tysk sammenhæng er der stor forskel.
Hvor ved indberetteren fra, at det er Woitsdorf i Schlesien? Der er ikke henvist til nogen kilde, f.eks. en kirkebog.

Jeg selv hælder mest til at stole på skrivemåden på registerbladet.

Min løsning kan I se på det færdige ark:
Fødested: Veitsdorf
Note: indberetningen i citatform og min kommentar

Så kommer mit spørgsmål:
Havde håndværkere, der ankom til Kbh. omkring 1904, ikke et vandrepas med, som politiet afskrev? - Tyskerne må have haft, da der oftest er både bynavn og provins/delstat nævnt på registerbladene. Flygtninge fra Zarriget kom med ulæselige pas med kyrilliske bogstaver, og så måtte man skrive det, man hørte, ofte på jiddisch - deraf de tyskklingende russiske stednavne. Østrigerne: de, der kom fra Galizien, Böhmen, Mähren må have haft pas med, for her er som hos tyskerne skrevet oftest korrekt stednavn og delstat, mens der hos dem, der kom fra stamlandet Østrig, ikke er nævnt nogen region (f.eks. Oberösterreich, hvor Veitsdorf ligger)

En længere smøre, men jeg er spændt på at høre, hvad I på Stadsarkivet ved om dokumentationsformen ved udlændinges første registrering hos politiet.

Inger
Skrevet af bruger slettet 2011-03-24 19:31:20
Hej Inger

Udlændinge skulle lade sig registrere hos politiet, men hvor alvorligt man har taget det, er jeg usikker på. Politiets arkiv ligger jo på landsarkivet og dermed også den faktiske dokumentation. Dog synes registerbladene at pege på en mere lemfældig registrering.

Noten Rgbl. II er mest benyttet på udlændinge. desuden har vi bemærkningen afhørt og rapp. Begge disse er tit efterfulgt af en dato og journalnummer. Men der er som i dag og dengang forskel på folk. Jeg synes man ofte registrerer tyende mere stramt end andre. Folk som kommer på besøg i kortere tid har mange gange ikke nogen notits.

Et godt projekt kunne være at se nærmere på dette forhold. Specielt sønderjyder synes at være meget forskelligt registreret.
Skrevet af bruger slettet 2011-03-25 15:33:26
Hej Lars Peter

Lars Peter skrev:
Noten Rgbl. II er mest benyttet på udlændinge. desuden har vi bemærkningen afhørt og rapp. Begge disse er tit efterfulgt af en dato og journalnummer.

Tak for ovenstående information.

Hvis du har tid, så må du meget gerne skrive nogle flere eksempler på forkortelser.

Det er nemmere at læse ordene, når man ved hvad der evt. kan stå på registerbladene.

Oversigten under 'Historisk introduktion' er god: http://www.politietsregisterblade.dk/index.php?option=com_content&view=article&id=64&Itemid=70&lang=da .
Skrevet af bruger slettet 2011-03-25 15:53:32
Hej Inger

Jeg har fundet familien på registerbladet ved folketællingen i 1906: Absalonsgade 22. Opslag 160.

Her står der Woitsdorf, Tyskland.

Han har 2 registerblade:
Rothe, Carl Frederik August Veitsdorf 29/10/1855 Murerm. Ja Station 5 (Vesterbro) Rulle 0043
Rothe, Carl Frederik August Veitsdorf 29/10/1855 Murermester Ja Station 6 (Nørrebro) Rulle 0034

Ved folketællingen hedder han vist noget andet end Frederik.

Absalonsgade 22:
FT-1911: Opslag 19. Hedder han Friedrief?
FT-1916: Opslag 442.
FT-1921: Opslag 188 (og 189): Woitsdorf, Tyskland.

P.S.: Det er ikke mig som har lavet rettelsen / fejlregistreringen.
Skrevet af bruger slettet 2011-03-25 16:32:49
Tak til Marianne for arbejdet med at finde oplysninger frem.
Jeg lader min bemærkning stå, men tilføjer en henvisning til den FT, der nævner Woitsdorf, Tyskland,
Inger
Skrevet af bruger slettet 2012-05-12 20:07:58
Hej

Det er mig, der har rettet til Woitsdorf, Schlesien, Preussen. Det er min oldefar.
Jeg har oplysninger fra indvandrer databasen og fra lovforslaget, hvor han får tildelt statsborgerskab i 1912.

Jeg vedhæfter oplysningerne fra indvandrer databasen og lovforslaget.

Med venlig hilsen
Kitty Enevoldsen
Skrevet af bruger slettet 2012-05-12 20:09:29
Den smuttede for tidligt.
Her er lovforslaget:
Skrevet af bruger slettet 2012-05-13 09:54:40
Hej Kitty Enevoldsen

Jeg har rettet.

Der kommer en ny vejledning i næste uge. Ifølge den må vi normalisere svenske og tyske stednavne, men ellers skal vi være kildetro ved indtastning.

http://www.politietsregisterblade.dk/index.php?option=com_sfup&controller=politregisterblade&task=viewRegisterblad&id=2325977 .

http://www.politietsregisterblade.dk/index.php?option=com_sfup&controller=politregisterblade&task=viewRegisterblad&id=1817818 .

———————————————————————————-

Her er han i indvandrerdatabasen:

Udtræk fra DDD Indvandrerdatabasen, Indfødsret.

Efternavn: Rothe Fornavn: Carl Friedrich August
Erhverv: Murermester Fødelokalitet: Woitsdorf
Føderegion: Preussen Fødeland: Tyskland
Fødselsår: 1855 I DK fra: 1882
Bopæl, lokalitet: København Amt, region: København og Frederiksberg
Lov af: 05 03 1912 Tillæg: A
Løbenr: 643
Bemærkninger: (Schlesien).

Carl Friedrich August Rothe